列王纪上 9:13 - 新标点和合本 上帝版13 说:「我兄啊,你给我的是什么城邑呢?」他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。 参见章节圣经当代译本修订版13 “兄弟啊,你送给我的是什么城邑呀?”因此,他称这个地区为迦步勒,沿用至今。 参见章节中文标准译本13 他说:“我的兄弟啊,你送给我的是什么城呢?”于是他给这些城邑起名为“卡布勒之地”,直到今日。 参见章节和合本修订版13 就说:“我兄啊,你给我的是什么城镇呢?”他就给这些城镇起名叫迦步勒地,直到今日。 参见章节新标点和合本 - 神版13 说:「我兄啊,你给我的是什么城邑呢?」他就给这城邑之地起名叫迦步勒,直到今日。 参见章节新译本13 他说:“我的兄弟啊,这些就是你送给我的城吗?”于是他给这些城起名叫迦步勒,直到今日。 参见章节圣经–普通话本13 希兰说: “我的兄弟,你给我的这都是些什么城呀?”他把这些城叫做迦步勒地,这个名字一直沿用至今。 参见章节 |