Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 6:32 - 新标点和合本 上帝版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树,和初开的花,都贴上金子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。

参见章节 复制

中文标准译本

32 橄榄木的两扇门上,雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后贴上金子,基路伯和棕榈树也敷上一层金子。

参见章节 复制

和合本修订版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树和绽开的花,都贴上金子。基路伯和棕树上也洒上金子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树,和初开的花,都贴上金子。

参见章节 复制

新译本

32 他在橄榄木做的两门上,雕刻上基路伯、棕树和初开的花朵。他又在基路伯和棕树上包上了金子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 又在两扇门上雕刻了基路伯、棕榈树和盛开的花朵的图案,并在基路伯和棕榈树的图案上贴上了金箔。

参见章节 复制




列王纪上 6:32
8 交叉引用  

殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽;上面刻着野瓜和初开的花。


他用橄榄木做两个基路伯,各高十肘,安在内殿。


内殿、外殿周围的墙上都刻着基路伯、棕树,和初开的花。


又用橄榄木制造内殿的门扇、门楣、门框;门口有墙的五分之一。


又用橄榄木制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。


又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。


卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂;里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。


墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。


跟着我们:

广告


广告