Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 20:39 - 新标点和合本 上帝版

39 王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 亚哈王经过的时候,他向王喊道:“仆人在打仗的时候,有人押来一个俘虏,要我看管,他说如果俘虏跑掉,我就要以性命抵偿,或赔偿六百八十两银子。

参见章节 复制

中文标准译本

39 王经过那里的时候,他向王呼求说:“你仆人出征上战场,看哪,有一个人过来,他带到我这里一个人,说:‘看好这个人!万一他失踪了,你的性命就要替代他的性命,或者你交付一他连得银子。’

参见章节 复制

和合本修订版

39 王从那里经过,他向王呼叫说:“仆人出战的时候,看哪,有人转过来,带了一个人到我这里来,说:‘你要看守这人,若他真的失踪了,你的性命必代替他的性命,否则,你就要交出一他连得银子来。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』

参见章节 复制

新译本

39 王从那里经过的时候,他向王呼叫说:“你仆人出征,在战阵之中,忽然有一个人转过来,带了另一个人来见我,说:‘你看守这个人,他若是走失了,就要你替他偿命,否则你要支付三十公斤银子。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 王从路上经过的时候,先知向王求告说: “仆人在战事正紧的时候,有人给我送来一个俘虏,说: ‘看好这个人。如果他跑了,你就得替他送命,或者交出3000块银子来。’

参见章节 复制




列王纪上 20:39
14 交叉引用  

仆人正在忙乱之间,那人就不见了。」以色列王对他说:「你自己定妥了,必照样判断你。」


他对王说:「耶和华如此说:『因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」


耶户和约拿达进去,献平安祭和燔祭。 耶户先安派八十人在庙外,吩咐说:「我将这些人交在你们手中,若有一人脱逃,谁放的必叫他偿命!」


不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。


一个也无法赎自己的弟兄, 也不能替他将赎价给上帝,


若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。


人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。


什么赎价,他都不顾; 你虽送许多礼物,他也不肯干休。


懒惰为耶和华行事的,必受咒诅;禁止刀剑不经血的,必受咒诅。)


跟着我们:

广告


广告