Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 2:14 - 新标点和合本 上帝版

14 又说:「我有话对你说。」拔示巴说:「你说吧。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 又说:“我有事禀告。”拔示巴说:“你说吧。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 他接着说:“我有事要对你说。” 芭示巴说:“请说。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 他又说:“我有话对你说。”拔示巴说:“你说吧。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 又说:「我有话对你说。」拔示巴说:「你说吧。」

参见章节 复制

新译本

14 他又说:“我有话对你说。”拔示巴说:“你说吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 接着又说: “我有点事想求你。” 拔示巴说: “你说吧。”

参见章节 复制




列王纪上 2:14
4 交叉引用  

妇人说:「求我主我王容婢女再说一句话。」王说:「你说吧!」


哈及的儿子亚多尼雅去见所罗门的母亲拔示巴,拔示巴问他说:「你来是为平安吗?」回答说:「是为平安」;


亚多尼雅说:「你知道国原是归我的,以色列众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。


耶稣对他说:「西门!我有句话要对你说。」西门说:「夫子,请说。」


跟着我们:

广告


广告