Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:21 - 新标点和合本 上帝版

21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 不然我就叫成群的苍蝇飞到你、你的臣仆和百姓身上,进到你们各自的家中,使埃及遍地布满苍蝇。

参见章节 复制

中文标准译本

21 如果你不让我的子民走,看哪,我就打发成群的苍蝇落在你、你的臣仆和你的子民身上,进入你的宫殿!埃及人的房屋和他们的所在之地都将充满成群的苍蝇。

参见章节 复制

和合本修订版

21 你若不放我的百姓走,看哪,我要派成群的苍蝇到你、你臣仆和你百姓身上,进你的宫殿;埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋,并且埃及人的房屋和他们所住的地都要满了成群的苍蝇。

参见章节 复制

新译本

21 如果你不让我的人民离开这里,看哪,我必叫苍蝇落在你和你臣仆,以及人民的身上,进到你的宫殿;埃及人的房屋都必充满苍蝇,他们所在的地方也是这样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果你不放我的子民走,苍蝇将飞进你的宫里,还会飞到你和你的臣民身上。埃及所有的屋子里将到处是苍蝇,地上也都是苍蝇。

参见章节 复制




出埃及记 8:21
7 交叉引用  

他说一声,苍蝇就成群而来, 并有虱子进入他们四境。


他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们, 又叫青蛙灭了他们,


你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了;自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。』」摩西就转身离开法老出去。


耶和华对摩西说:「你清早起来,法老来到水边,你站在他面前,对他说:『耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。


当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。


耶和华就这样行。苍蝇成了大群,进入法老的宫殿,和他臣仆的房屋;埃及遍地就因这成群的苍蝇败坏了。


「那时,耶和华要发嘶声,使埃及江河源头的苍蝇和亚述地的蜂子飞来;


跟着我们:

广告


广告