Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 37:16 - 新标点和合本 上帝版

16 又用精金做桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 又用纯金造桌子上的器具,就是盘、碟及献酒用的杯和瓶。

参见章节 复制

中文标准译本

16 他做了桌子上浇奠用的器具:盘、碟、壶和杯;这些都是纯金的。

参见章节 复制

和合本修订版

16 他又用纯金做了桌上的器具,就是盘、碟,以及浇酒祭的杯和壶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 又用精金做桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。

参见章节 复制

新译本

16 又用纯金做桌子的器皿,就是盘子、碟子、碗和奠酒用的杯。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 桌上的盘子、调羹以及奠酒用的壶和杯等器具也都用纯金制成。

参见章节 复制




出埃及记 37:16
8 交叉引用  

与精金的杯、盘、镊子、调羹、火鼎,以及至圣所、内殿的门枢,和外殿的门枢。


但那奉到耶和华殿的银子,没有用以做耶和华殿里的银杯、蜡剪、碗、号,和别样的金银器皿,


要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶;这都要用精金制作。


他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;


他用精金做一个灯台;这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。


他的供物是:一个银盘子,重一百三十舍客勒,一个银碗,重七十舍客勒,都是按圣所的平,也都盛满了调油的细面作素祭;


在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器;有作为贵重的,有作为卑贱的。


跟着我们:

广告


广告