Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 31:14 - 新标点和合本 上帝版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这日的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。

参见章节 复制

中文标准译本

14 因此你们要谨守安息日,因为这日是给你们的圣日。凡亵渎这日的,必须被处死;任何人在这日做工,就要从民中被剪除。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你们要守安息日,以它为圣日。凡干犯这日的,必被处死;凡在这日做工的,那人必从百姓中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。

参见章节 复制

新译本

14 所以你们应该守安息日,因为这是你们的圣日;凡是违反这日的,必要把他处死;凡是在这日工作的,那人必要从他的族人中被剪除。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “‘你们要谨守安息日,这是你们的圣日。无论谁亵渎了这天都必须被处死。凡在这天做工的人都要将他从族中除名。

参见章节 复制




出埃及记 31:14
17 交叉引用  

又使他们知道你的安息圣日,并借你仆人摩西传给他们诫命、条例、律法。


「当记念安息日,守为圣日。


凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。』」


凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。」


六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』


因为他们厌弃我的典章,不顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。


只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着),干犯我的安息日。 「我就说,要将我的忿怒倾在他们身上,在旷野向他们成就我怒中所定的。


因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。


有争讼的事,他们应当站立判断,要按我的典章判断。在我一切的节期必守我的律法、条例,也必以我的安息日为圣日。


「每逢七月初十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,是寄居在你们中间的外人,什么工都不可做;这要作你们永远的定例。


人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗?


跟着我们:

广告


广告