Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 28:7 - 新标点和合本 上帝版

7 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 要在以弗得两边用两条肩带缝合起来。

参见章节 复制

中文标准译本

7 以弗得要有两条肩带与它的两端相连,使之相连在一起。

参见章节 复制

和合本修订版

7 以弗得当有两条肩带,接上两端,使它相连。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。

参见章节 复制

新译本

7 以弗得要有两条肩带,连接着两端,好使它相连在一起。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 以弗得应该有两条肩带,肩带要与以弗得的前后两片相连,以构成一件衣服。

参见章节 复制




出埃及记 28:7
5 交叉引用  

又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。


「他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。


其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。


又把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。


又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。


跟着我们:

广告


广告