Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:30 - 新标点和合本 上帝版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果他被要求了赎价,他就要照着所要求的来付上他性命的赎价。

参见章节 复制

和合本修订版

30 若罚他付赎命的赔款,他就要照所罚的数目赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新译本

30 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。

参见章节 复制




出埃及记 21:30
6 交叉引用  

「人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随后却无别害,那伤害她的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。


倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。


牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。


「你要按以色列人被数的,计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。


人的资财是他生命的赎价; 穷乏人却听不见威吓的话。


跟着我们:

广告


广告