Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:14 - 新标点和合本 上帝版

14 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 倘若是蓄意杀人,就算他逃到我的祭坛那里,也要把他拉出来处死。

参见章节 复制

中文标准译本

14 如果有人蓄意针对他的邻人,用诡计杀死他,你即使从我的祭坛那里,也要把他抓去处死。

参见章节 复制

和合本修订版

14 人若蓄意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当把他捉去处死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 人若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的坛那里,也当捉去把他治死。

参见章节 复制

新译本

14 若有人任意待他的邻舍,用诡计把他杀了,你要把他从我的祭坛那里拿去处死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 如果有人盛怒之下蓄意杀人,即便他逃到我的祭坛前,也要将他捉拿处死。

参见章节 复制




出埃及记 21:14
18 交叉引用  

押尼珥回到希伯仑,约押领他到城门的瓮洞,假作要与他说机密话,就在那里刺透他的肚腹,他便死了。这是报杀他兄弟亚撒黑的仇。


祭司耶何耶大吩咐管辖军兵的百夫长说:「将她赶出班外,凡跟随她的必用刀杀死!」因为祭司说「不可在耶和华殿里杀她」,


求你拦阻仆人不犯任意妄为的罪, 不容这罪辖制我, 我便完全,免犯大罪。


「打父母的,必要把他治死。


背负流人血之罪的,必往坑里奔跑, 谁也不可拦阻他。


「倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。


我就告诉了你们,你们却不听从,竟违背耶和华的命令,擅自上山地去了。


先知托耶和华的名说话,所说的若不成就,也无效验,这就是耶和华所未曾吩咐的,是那先知擅自说的,你不要怕他。」


「『暗中杀人的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』


因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;


那些随肉身、纵污秽的情欲、轻慢主治之人的,更是如此。 他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。


跟着我们:

广告


广告