Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 20:21 - 新标点和合本 上帝版

21 于是百姓远远地站立;摩西就挨近上帝所在的幽暗之中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 百姓都站得远远的,摩西独自走进上帝所在的密云中。

参见章节 复制

中文标准译本

21 百姓就远远地站着,摩西却接近神所在的幽暗之中。

参见章节 复制

和合本修订版

21 于是百姓远远站着,但摩西却挨近上帝所在的幽暗中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 于是百姓远远地站立;摩西就挨近 神所在的幽暗之中。

参见章节 复制

新译本

21 于是,人民远远地站着,摩西却走近 神所在的幽暗之中。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 摩西朝上帝所在的浓云走去时,人们都站得离山远远的。

参见章节 复制




出埃及记 20:21
11 交叉引用  

那时所罗门说: 耶和华曾说, 他必住在幽暗之处。


那时,所罗门说: 耶和华曾说他必住在幽暗之处。


披上亮光,如披外袍, 铺张穹苍,如铺幔子,


因他面前的光辉, 他的厚云行过便有冰雹火炭。


他又使天下垂,亲自降临, 有黑云在他脚下。


密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。


摩西到上帝那里,耶和华从山上呼唤他说:「你要这样告诉雅各家,晓谕以色列人说:


「这些话是耶和华在山上,从火中、云中、幽暗中,大声晓谕你们全会众的;此外并没有添别的话。他就把这话写在两块石版上,交给我了。」


那时我站在耶和华和你们中间,要将耶和华的话传给你们;因为你们惧怕那火,没有上山—说:


就是那独一不死、住在人不能靠近的光里,是人未曾看见、也是不能看见的,要将他显明出来。但愿尊贵和永远的权能都归给他。阿们!


跟着我们:

广告


广告