Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 3:11 - 新标点和合本 上帝版

11 那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得、约翰;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 那乞丐在所罗门廊下正紧紧拉着彼得和约翰的时候,众人都跑过来,大为惊奇。

参见章节 复制

中文标准译本

11 那个人紧拉着彼得和约翰的时候,全体民众都一起跑向他们,到叫做“所罗门”的柱廊那里,满心惊奇。

参见章节 复制

和合本修订版

11 那人正在称为所罗门的廊下,拉住彼得和约翰,大家都觉得很惊讶,一齐跑到他们那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得、约翰;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。

参见章节 复制

新译本

11 那人拉着彼得和约翰的时候,群众都很惊奇,跑到他们那里,就是所罗门廊的下面。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 原来腿瘸的那个人在所罗门廊下拉着彼得和约翰,所有人都感到十分惊讶,他们都跑了过来。

参见章节 复制




使徒行传 3:11
9 交叉引用  

你为何托耶和华的名预言,说这殿必如示罗,这城必变为荒场无人居住呢?」于是众民都在耶和华的殿中聚集到耶利米那里。


耶稣打发彼得、约翰,说:「你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。」


鬼所离开的那人恳求和耶稣同在;耶稣却打发他回去,说:


耶稣在殿里所罗门的廊下行走。


这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷;


彼得看见,就对百姓说:「以色列人哪,为什么把这事当作希奇呢?为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚使这人行走呢?


他看见彼得、约翰将要进殿,就求他们周济。


彼得、约翰定睛看他;彼得说:「你看我们!」


主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地在所罗门的廊下。


跟着我们:

广告


广告