Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 27:3 - 新标点和合本 上帝版

3 第二天,到了西顿;犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准许他探望当地的朋友,接受他们的照应。

参见章节 复制

中文标准译本

3 第二天,我们在西顿靠岸。犹利乌斯宽待保罗,准许他到朋友那里去接受照顾。

参见章节 复制

和合本修订版

3 第二天,我们到了西顿。犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 第二天,到了西顿;犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。

参见章节 复制

新译本

3 第二天到了西顿,犹流宽待保罗,准他去看看朋友,接受他们的招待。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 第二天,我们在西顿登陆了。犹流对保罗十分友善,允许他去见朋友,从他们那里得到关照。

参见章节 复制




使徒行传 27:3
12 交叉引用  

迦南生长子西顿,又生赫


西布伦必住在海口, 必成为停船的海口; 他的境界必延到西顿。


他又说:受欺压西顿的居民哪, 你必不得再欢乐。 起来!过到基提去; 就是在那里也不得安歇。 (


和靠近的哈马,并泰尔、西顿; 因为这二城的人大有智慧。


「哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在泰尔、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。


希律恼怒泰尔、西顿的人。他们那一带地方是从王的地土得粮,因此就托了王的内侍臣伯拉斯都的情,一心来求和。


于是吩咐百夫长看守保罗,并且宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。


非斯都既然定规了,叫我们坐船往意大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。


但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的,跳下水去先上岸;


进了罗马城,保罗蒙准和一个看守他的兵另住在一处。


又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;


跟着我们:

广告


广告