Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 26:3 - 新标点和合本 上帝版

3 更可幸的,是你熟悉犹太人的规矩和他们的辩论;所以求你耐心听我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 尤其是你对犹太习俗和争议都十分熟悉。因此,求你耐心听我说。

参见章节 复制

中文标准译本

3 尤其因为您熟悉犹太人一切的规矩和争议的问题,所以我请求您耐心听我说。

参见章节 复制

和合本修订版

3 更庆幸的是你熟悉犹太人的规矩和他们的争论;所以,求你耐心听我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 更可幸的,是你熟悉犹太人的规矩和他们的辩论;所以求你耐心听我。

参见章节 复制

新译本

3 特别是你熟悉犹太人的一切规例和争论,所以求你耐心听我申诉:

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 尤其幸运的是,您对犹太人的习俗和争议很了解。因此,我请您耐心地听我说。

参见章节 复制




使徒行传 26:3
13 交叉引用  

我便将照例按规所立的买契,就是封缄的那一张和敞着的那一张,


他们听见人说,你教训一切在外邦的犹太人离弃摩西,对他们说,不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。


巡抚点头叫保罗说话。他就说:「我知道你在这国里断事多年,所以我乐意为自己分诉。


惟恐多说,你嫌烦絮,只求你宽容听我们说几句话。


论到这人,我没有确实的事可以奏明主上。因此,我带他到你们面前,也特意带他到你亚基帕王面前,为要在查问之后有所陈奏。


亚基帕王啊,犹太人所告我的一切事,今日得在你面前分诉,实为万幸;


王也晓得这些事,所以我向王放胆直言,我深信这些事没有一件向王隐藏的,因都不是在背地里做的。


这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉  上帝 ,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。


过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:「弟兄们,我虽没有做什么事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。


我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。」


我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。


他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书,为自己抄录一本,


跟着我们:

广告


广告