Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 25:17 - 新标点和合本 上帝版

17 及至他们都来到这里,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 后来他们跟我一起来到这里,我没有耽误,第二天就开庭,吩咐把那人带出来审讯。

参见章节 复制

中文标准译本

17 因此,当他们聚集在这里的时候,我没有耽搁,第二天就坐在审判席上,下令把那个人带来。

参见章节 复制

和合本修订版

17 及至他们都来到这里,我没有耽误,第二天就开庭,下令把那人提上来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 及至他们都来到这里,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上来。

参见章节 复制

新译本

17 后来他们都到了这里,我没有耽延时间,第二天就开庭,吩咐把那人提出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 “因此,他们和我来到这里后,我没有耽搁,第二天就开庭命令把那个人带来。

参见章节 复制




使徒行传 25:17
4 交叉引用  

正坐堂的时候,他的夫人打发人来说:「这义人的事,你一点不可管,因为我今天在梦中为他受了许多的苦。」


保罗说:「我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。


告他的人站着告他;所告的,并没有我所逆料的那等恶事。


非斯都在他们那里住了不过十天八天,就下凯撒利亚去;第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。


跟着我们:

广告


广告