Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 25:10 - 新标点和合本 上帝版

10 保罗说:「我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 保罗说:“我此刻正站在凯撒的法庭上,这就是我应该受审的地方。你很清楚,我并没有做过什么对不起犹太人的事。

参见章节 复制

中文标准译本

10 保罗就说:“我已经站在凯撒的审判台前,这里就是我应该受审的地方。我没有亏负过犹太人,就像您也很清楚地了解那样。

参见章节 复制

和合本修订版

10 保罗说:“我现在站在凯撒的审判台前,这就是我应当受审的地方。我并没有对犹太人做过什么不对的事,这也是你明明知道的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 保罗说:「我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方。我向犹太人并没有行过什么不义的事,这也是你明明知道的。

参见章节 复制

新译本

10 保罗说:“我现在站在凯撒的审判台前,这里是我应当受审的地方。我对犹太人并没有作过甚么不对的事,这是你清楚知道的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 保罗说: “我现在正站在凯撒的法庭上,这里是我应该受到审判的地方。我从来没有对犹太人做过什么错事,这一点你自己也很清楚。

参见章节 复制




使徒行传 25:10
12 交叉引用  

巡抚原知道他们是因为嫉妒才把他解了来。


正坐堂的时候,他的夫人打发人来说:「这义人的事,你一点不可管,因为我今天在梦中为他受了许多的苦。」


便查知他被告是因他们律法的辩论,并没有什么该死该绑的罪名。


及至他们都来到这里,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐把那人提上来。


但我查明他没有犯什么该死的罪,并且他自己上告于皇帝,所以我定意把他解去。


非斯都在他们那里住了不过十天八天,就下凯撒利亚去;第二天坐堂,吩咐将保罗提上来。


退到里面,彼此谈论说:「这人并没有犯什么该死该绑的罪。」


他们审问了我,就愿意释放我;因为在我身上,并没有该死的罪。


乃将那些暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不谬讲上帝的道理,只将真理表明出来,好在上帝面前把自己荐与各人的良心。


跟着我们:

广告


广告