Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:31 - 新标点和合本 上帝版

31 他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:「耶路撒冷合城都乱了。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 正当他们要杀保罗的时候,有人把耶路撒冷发生骚乱的消息报告给罗马军营的千夫长,

参见章节 复制

中文标准译本

31 在他们想杀保罗的时候,有消息上报到军团的千夫长,说全耶路撒冷都混乱了。

参见章节 复制

和合本修订版

31 他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长,说耶路撒冷全城都乱了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:「耶路撒冷合城都乱了。」

参见章节 复制

新译本

31 他们正想杀他的时候,有人报告营部的千夫长,说:“整个耶路撒冷都乱了!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 那些人正想要杀害保罗时,罗马军队的指挥官接到报告,得知整个耶路撒冷都陷入了混乱之中。

参见章节 复制




使徒行传 21:31
19 交叉引用  

亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音;约押听见角声就说:「城中为何有这响声呢?」


只是说:「当节的日子不可,恐怕民间生乱。」


巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。


只是说:「当节的日子不可,恐怕百姓生乱。」


人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉上帝。


那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,


在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。


但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。


今日的扰乱本是无缘无故,我们难免被查问。论到这样聚众,我们也说不出所以然来。」


你莫非是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人吗?」


众人听他说到这句话,就高声说:「这样的人,从世上除掉他吧!他是不当活着的。」


保罗请一个百夫长来,说:「你领这少年人去见千夫长,他有事告诉他。」


腓力斯本是详细晓得这道,就支吾他们说:「且等千夫长吕西亚下来,我要审断你们的事。」


连圣殿他也想要污秽;我们把他捉住了。


第二天,亚基帕和百妮基大张威势而来,同着众千夫长和城里的尊贵人进了公厅。非斯都吩咐一声,就有人将保罗带进来。


因此,犹太人在殿里拿住我,想要杀我。


跟着我们:

广告


广告