Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 21:14 - 新标点和合本 上帝版

14 保罗既不听劝,我们便住了口,只说:「愿主的旨意成就」,便了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我们知道再劝也无济于事,便不再说什么,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 既然保罗不听劝,我们就住了口,只说:“愿主的旨意成就。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 保罗既不听劝,我们便住了口,只说:「愿主的旨意成就」,便了。

参见章节 复制

新译本

14 他既然不听劝,我们只说了“愿主的旨意成就”,就不出声了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我们无法说服他,便停止乞求,只好说: “让主的意愿得以实现吧。”

参见章节 复制




使徒行传 21:14
10 交叉引用  

但愿全能的上帝使你们在那人面前蒙怜悯,释放你们的那弟兄和便雅悯回来。我若丧了儿子,就丧了吧!」


希西家对以赛亚说:「你所说耶和华的话甚好!若在我的年日中有太平和稳固的景况,岂不是好吗?」


他就稍往前走,俯伏在地,祷告说:「我父啊,倘若可行,求你叫这杯离开我。然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」


第二次又去祷告说:「我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。」


愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。


耶稣说:「你们祷告的时候,要说: 我们在天上的父: 愿人都尊你的名为圣。 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。


说:「父啊!你若愿意,就把这杯撤去;然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。」


拿俄米见路得定意要跟随自己去,就不再劝她了。


撒母耳就把一切话都告诉了以利,并没有隐瞒。以利说:「这是出于耶和华,愿他凭自己的意旨而行。」


跟着我们:

广告


广告