Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 18:3 - 新标点和合本 上帝版

3 他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 他们夫妇跟保罗是同行,都以制造帐篷为业,保罗就留下来和他们同住,一起做工。

参见章节 复制

中文标准译本

3 因为与他们同业,就住在他们那里做工。原来他们是以制帐篷为业的。

参见章节 复制

和合本修订版

3 他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住,一同做工。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 他们本是制造帐棚为业。保罗因与他们同业,就和他们同住做工。

参见章节 复制

新译本

3 他们是以做帐棚为业的,因为是同业,保罗就与他们同住,一同工作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 因为保罗和他们是同行,都是制作帐篷的,所以保罗和他们住在一起并一同工作。

参见章节 复制




使徒行传 18:3
13 交叉引用  

求你容我们往约旦河去,各人从那里取一根木料建造房屋居住。」他说:「你们去吧!」


并且劳苦,亲手做工。被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受;


主也是这样命定,叫传福音的靠着福音养生。


但这权柄我全没有用过。我写这话,并非要你们这样待我,因为我宁可死也不叫人使我所夸的落了空。


既是这样,我的赏赐是什么呢?就是我传福音的时候叫人不花钱得福音,免得用尽我传福音的权柄。


我因为白白传上帝的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪吗?


我在你们那里缺乏的时候,并没有累着你们一个人;因我所缺乏的,那从马其顿来的弟兄们都补足了。我向来凡事谨守,后来也必谨守,总不至于累着你们。


除了我不累着你们这一件事,你们还有什么事不及别的教会呢?这不公之处,求你们饶恕我吧。


弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜做工,传上帝的福音给你们,免得叫你们一人受累。


又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,


跟着我们:

广告


广告