Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:1 - 新标点和合本 上帝版

1 保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 保罗和西拉经过暗非坡里和亚波罗尼亚,到了帖撒罗尼迦。那里有犹太人的会堂。

参见章节 复制

中文标准译本

1 保罗和赛拉斯经过安菲波利斯和阿波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦。那里有一个犹太人的会堂。

参见章节 复制

和合本修订版

1 保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

参见章节 复制

新译本

1 保罗和西拉经过暗非波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 保罗和西拉旅行经过了安非波里和亚波罗尼亚,他们来到了帖撒罗尼迦,那里有一个犹太会堂。

参见章节 复制




使徒行传 17:1
13 交叉引用  

二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的,叫犹太人和希腊人信的很多。


因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。」


当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个祷告的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。


弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。


这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。


但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。


同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。


有一只亚大米田的船,要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。


就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次地打发人供给我的需用。


保罗、西拉、提摩太写信给帖撒罗尼迦在父上帝和主耶稣基督里的教会。愿恩惠、平安归与你们!


我们从前在腓立比被害受辱,这是你们知道的;然而还是靠我们的上帝放开胆量,在大争战中把上帝的福音传给你们。


保罗、西拉、提摩太写信给帖撒罗尼迦、在上帝—我们的父与主耶稣基督里的教会。


因为底马贪爱现今的世界,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往挞马太去;


跟着我们:

广告


广告