Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 16:23 - 新标点和合本 上帝版

23 打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 他们被毒打一顿,又被关进监狱,官长命狱卒严加看守。

参见章节 复制

中文标准译本

23 打了很多棍以后,把他们投进监狱,吩咐狱卒好好地看守。

参见章节 复制

和合本修订版

23 打了许多棍,就把他们下在监里,嘱咐狱警严紧看守。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。

参见章节 复制

新译本

23 打了很多棍,就把他们放在监牢里,吩咐狱吏严密看守。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 保罗和西拉挨了一顿痛打后,被关进了监狱。官吏们命令狱警对他们严加看管。

参见章节 复制




使徒行传 16:23
21 交叉引用  

那卖耶稣的给了他们一个暗号,说:「我与谁亲嘴,谁就是他。你们可以拿住他。」


但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。


到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道彼得往哪里去了。


希律拿了彼得,收在监里,交付四班兵丁看守,每班四个人,意思要在逾越节后把他提出来,当着百姓办他。


禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。


禁卒就把这话告诉保罗说:「官长打发人来叫释放你们,如今可以出监,平平安安地去吧。」


就下手拿住使徒,收在外监。


「我们看见监牢关得极妥当,看守的人也站在门外;及至开了门,里面一个人都不见。」


扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。


求文书给大马士革的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。


他们是基督的仆人吗?(我说句狂话,)我更是。我比他们多受劳苦,多下监牢,受鞭打是过重的,冒死是屡次有的。


鞭打、监禁、扰乱、勤劳、警醒、不食、


因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷。


我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。


我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样。然而上帝的道却不被捆绑。


然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你,


约书亚就吩咐祭司说:「你们从约旦河里上来。」


我—约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难、国度、忍耐里一同有分,为上帝的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。


你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。


跟着我们:

广告


广告