Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 11:13 - 新标点和合本 上帝版

13 那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他屋里,说:『你打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 他告诉我们天使如何在他家中向他显现,并对他说,‘你派人去约帕,请一个叫西门·彼得的人来。

参见章节 复制

中文标准译本

13 他告诉我们,他怎样看见一位天使站在他家里说:‘你要派人到约帕去,请那称为彼得的西门来;

参见章节 复制

和合本修订版

13 那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他家里,说:‘你派人往约帕去,请那称为彼得的西门来,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他屋里,说:『你打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,

参见章节 复制

新译本

13 他告诉我们,他怎样看见天使站在他家里说:‘派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他告诉我们他如何看见一个天使站在他家对他说: ‘派一些人到约帕去请西门彼得。

参见章节 复制




使徒行传 11:13
11 交叉引用  

他们说:「百夫长哥尼流是个义人,敬畏上帝,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使所指示,叫他请你到他家里去,听你的话。」


圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑。同着我去的,还有这六位弟兄,我们都进了那人的家。


他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。』


彼得醒悟过来,说:「我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。」


在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加;她广行善事,多施周济。


吕大原与约帕相近;门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说:「快到我们那里去,不要耽延。」


这事传遍了约帕,就有许多人信了主。


此后,彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里住了多日。


天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?


跟着我们:

广告


广告