使徒行传 1:9 - 新标点和合本 上帝版9 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。 参见章节圣经当代译本修订版9 耶稣说完这些话,就在他们注视下被提升天,被一朵云彩接去,离开了他们的视线。 参见章节中文标准译本9 说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。 参见章节和合本修订版9 说了这些话,他们正看的时候,他被接上升,有一朵云彩从他们眼前把他接去。 参见章节新标点和合本 - 神版9 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。 参见章节新译本9 说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。 参见章节圣经–普通话本9 说完这话,耶稣便在他们的注视下被升上天空,一片云把他们的视线遮挡住了。 参见章节 |