Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 1:9 - 新标点和合本 上帝版

9 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶稣说完这些话,就在他们注视下被提升天,被一朵云彩接去,离开了他们的视线。

参见章节 复制

中文标准译本

9 说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。

参见章节 复制

和合本修订版

9 说了这些话,他们正看的时候,他被接上升,有一朵云彩从他们眼前把他接去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。

参见章节 复制

新译本

9 说完了这话,他们还在看的时候,他被接上升,有一朵云把他接去,就看不见他了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 说完这话,耶稣便在他们的注视下被升上天空,一片云把他们的视线遮挡住了。

参见章节 复制




使徒行传 1:9
17 交叉引用  

你已经升上高天,掳掠仇敌; 你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献, 叫耶和华上帝可以与他们同住。


耶和华对摩西说:「我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你了。」于是,摩西将百姓的话奏告耶和华。


耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。


论埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及。 埃及的偶像在他面前战兢; 埃及人的心在里面消化。


我在夜间的异象中观看, 见有一位像人子的, 驾着天云而来, 被领到亘古常在者面前,


主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在上帝的右边。


那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。


倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?


「加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。」


直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。


以后我们这活着还存留的人必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。


大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然! 就是上帝在肉身显现, 被圣灵称义, 被天使看见, 被传于外邦, 被世人信服, 被接在荣耀里。


看哪,他驾云降临! 众目要看见他, 连刺他的人也要看见他; 地上的万族都要因他哀哭。 这话是真实的。阿们!


两位先知听见有大声音从天上来,对他们说:「上到这里来。」他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。


这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与上帝和羔羊。


跟着我们:

广告


广告