Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 9:8 - 新标点和合本 上帝版

8 主啊,我们和我们的君王、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 耶和华啊,我们和我们的君王、首领、先祖因得罪了你而满脸羞愧。

参见章节 复制

中文标准译本

8 耶和华啊,我们和我们的君王们、首领们、祖先们都满面羞耻,因为我们对你犯了罪!

参见章节 复制

和合本修订版

8 耶和华啊,我们和我们的君王、官长、祖先因得罪了你,脸上就都蒙羞。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 主啊,我们和我们的君王、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。

参见章节 复制

新译本

8 耶和华啊!我们和我们的君王、领袖、列祖,都满面羞愧,因为我们得罪了你。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 “主啊,我们和我们的君王、权贵、前辈因得罪了您而蒙受羞辱。

参见章节 复制




但以理书 9:8
15 交叉引用  

是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。」


他们若在掳到之地想起罪来,回心转意,恳求你说:『我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了』;


愿你睁眼看,侧耳听,你仆人昼夜在你面前为你众仆人以色列民的祈祷,承认我们以色列人向你所犯的罪;我与我父家都有罪了。


从古以来,人未曾听见、未曾耳闻、未曾眼见 在你以外有什么神为等候他的人行事。


耶和华啊,我们承认自己的罪恶, 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。


是因以色列人和犹大人一切的邪恶,就是他们和他们的君王、首领、祭司、先知,并犹大的众人,以及耶路撒冷的居民所行的,惹我发怒。


耶和华说:「他们岂是惹我发怒呢?不是自己惹祸,以致脸上惭愧吗?」


耶和华是公义的! 他这样待我,是因我违背他的命令。 众民哪,请听我的话, 看我的痛苦; 我的处女和少年人都被掳去。


我们犯罪背逆, 你并不赦免。


冠冕从我们的头上落下; 我们犯罪了,我们有祸了!


好使你在我赦免你一切所行的时候,心里追念,自觉抱愧,又因你的羞辱就不再开口。这是主耶和华说的。」


她行恶,违背我的典章,过于列国;干犯我的律例,过于四围的列邦,因为她弃掉我的典章。至于我的律例,她并没有遵行。


主—我们的上帝是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,


跟着我们:

广告


广告