Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 4:4 - 新标点和合本 上帝版

4 「我—尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 “我尼布甲尼撒安居在家,在宫中享受荣华。

参见章节 复制

中文标准译本

4 我尼布甲尼撒在殿里安居,在宫中兴盛。

参见章节 复制

和合本修订版

4 “我-尼布甲尼撒安居在家中,在宫里享受荣华。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 「我-尼布甲尼撒安居在宫中,平顺在殿内。

参见章节 复制

新译本

4 “我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宫里享受荣华富贵。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我,尼布甲尼撒,安居在宫中,舒畅而适意。

参见章节 复制




但以理书 4:4
13 交叉引用  

他们说:来吧!我去拿酒, 我们饱饮浓酒; 明日必和今日一样, 就是宴乐无量极大之日。


摩押自幼年以来常享安逸, 如酒在渣滓上澄清, 没有从这器皿倒在那器皿里, 也未曾被掳去。 因此,它的原味尚存, 香气未变。


你因美丽心中高傲, 又因荣光败坏智慧, 我已将你摔倒在地, 使你倒在君王面前, 好叫他们目睹眼见。


说主耶和华如此说: 埃及王法老啊, 我与你这卧在自己河中的大鱼为敌。 你曾说:这河是我的, 是我为自己造的。


王所问的事甚难。除了不与世人同居的神明,没有人在王面前能说出来。」


于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:「伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。」伯提沙撒回答说:「我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。


于是王的一切哲士都进来,却不能读那文字,也不能把讲解告诉王。


那时,我必用灯巡查耶路撒冷; 我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的; 他们心里说: 耶和华必不降福,也不降祸。


跟着我们:

广告


广告