Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 10:17 - 新标点和合本 上帝版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 仆人我怎能跟我主说话?我现在浑身无力,没有气息。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 我主的仆人怎么能与我主说话呢?我现在里面一点力气都没有,连气息都没有。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 我主的仆人怎能跟我主说话呢?我现在浑身无力,毫无气息。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我主的仆人怎能与我主说话呢?我一见异象就浑身无力,毫无气息。」

参见章节 复制

新译本

17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你的仆人怎能再跟阁下说话?我浑身无力,连气都快喘不过来了。”

参见章节 复制




但以理书 10:17
11 交叉引用  

并且你们要说:『你仆人雅各在我们后边。』」因雅各心里说:「我借着在我前头去的礼物解他的恨,然后再见他的面,或者他容纳我。」


又说:「你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。」


只剩下我一人。我见了这大异象便浑身无力,面貌失色,毫无气力。


于是称为伯提沙撒的但以理惊讶片时,心意惊惶。王说:「伯提沙撒啊,不要因梦和梦的讲解惊惶。」伯提沙撒回答说:「我主啊,愿这梦归与恨恶你的人,讲解归与你的敌人。


大卫被圣灵感动,说: 主对我主说: 你坐在我的右边, 等我使你仇敌作你的脚凳。


从来没有人看见上帝,只有在父怀里的独生子将他表明出来。


基甸见他是耶和华的使者,就说:「哀哉!主耶和华啊,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。」


跟着我们:

广告


广告