Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 66:1 - 新标点和合本 上帝版

1 耶和华如此说: 天是我的座位; 地是我的脚凳。 你们要为我造何等的殿宇? 哪里是我安息的地方呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 耶和华说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里可作我的安歇之处?

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华如此说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳。 你们要为我建造的殿宇在哪里呢? 我安歇的地方在哪里呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶和华如此说: “天是我的座位; 地是我的脚凳。 你们能为我造怎样的殿宇呢? 哪里是我安歇的地方呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶和华如此说: 天是我的座位; 地是我的脚凳。 你们要为我造何等的殿宇? 哪里是我安息的地方呢?

参见章节 复制

新译本

1 耶和华这样说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳; 你们要在哪里为我建造殿宇呢? 怎样的地方才是我安息的所在呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你还能为我建什么样的殿宇, 造什么样的安歇之处?

参见章节 复制




以赛亚书 66:1
20 交叉引用  

「上帝果真住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?


大卫王就站起来,说:「我的弟兄,我的百姓啊,你们当听我言,我心里本想建造殿宇,安放耶和华的约柜,作为我上帝的脚凳;我已经预备建造的材料。


我所要建造的殿宇甚大;因为我们的上帝至大,超乎诸神。


「上帝果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢?


耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。


我们要进他的居所, 在他脚凳前下拜。


你们要尊崇耶和华—我们的上帝, 在他的圣山下拜, 因为耶和华—我们的上帝本为圣!


因为那至高至上、永远长存 名为圣者的如此说: 我住在至高至圣的所在, 也与心灵痛悔谦卑的人同居; 要使谦卑人的灵苏醒, 也使痛悔人的心苏醒。


黎巴嫩的荣耀, 就是松树、杉树、黄杨树, 都必一同归你, 为要修饰我圣所之地; 我也要使我脚踏之处得荣耀。


耶和华说:「人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?」耶和华说:「我岂不充满天地吗?


万军之耶和华说:从日出之地到日落之处,我的名在外邦中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在外邦中必尊为大。


但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。


耶稣对他们说:「你们不是看见这殿宇吗?我实在告诉你们,将来在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。」


创造宇宙和其中万物的上帝,既是天地的主,就不住人手所造的殿,


跟着我们:

广告


广告