以赛亚书 57:12 - 新标点和合本 上帝版12 我要指明你的公义; 至于你所行的都必与你无益。 参见章节圣经当代译本修订版12 我要揭露你们所谓的公义和作为, 它们对你们毫无益处。 参见章节中文标准译本12 现在我要亲自宣告你的‘义’和作为, 但它们对你毫无益处! 参见章节和合本修订版12 我可以宣告你的公义和你的作为, 但它们与你无益。 参见章节新标点和合本 - 神版12 我要指明你的公义; 至于你所行的都必与你无益。 参见章节新译本12 我要说明你的公义和你所作的, 但它们都必与你无益。 参见章节圣经–普通话本12 我要指明: 你们的‘正道’和你们的作为, 都对你们毫无益处。 参见章节 |