以赛亚书 53:3 - 新标点和合本 上帝版3 他被藐视,被人厌弃; 多受痛苦,常经忧患。 他被藐视, 好像被人掩面不看的一样; 我们也不尊重他。 参见章节圣经当代译本修订版3 祂被藐视,遭人厌弃, 饱受痛苦,历尽忧患。 人们对祂不屑一顾, 我们也不尊重祂。 参见章节中文标准译本3 他被藐视、遭人厌弃, 是个受痛苦、知忧患的人; 他像一个被人掩面不看的人, 他被藐视,连我们也不尊重他。 参见章节和合本修订版3 他被藐视,被人厌弃; 多受痛苦,常经忧患。 他被藐视, 好像被人掩面不看的一样, 我们也不尊重他。 参见章节新标点和合本 - 神版3 他被藐视,被人厌弃; 多受痛苦,常经忧患。 他被藐视, 好像被人掩面不看的一样; 我们也不尊重他。 参见章节新译本3 他被藐视,被人拒绝, 是个多受痛苦,熟悉病患的人。 他像个被人掩面不看的人一样; 他被藐视,我们也不重视他。 参见章节圣经–普通话本3 他受人嘲笑,遭人排斥, 饱受痛苦和病患折磨。 我们轻视他, 甚至都不看他一眼,也不尊敬他。 参见章节 |