Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 41:22 - 新标点和合本 上帝版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 告诉我们将要发生的事, 告诉我们以前发生的事, 我们好思想并明白事情的结局。 向我们宣告将来的事,

参见章节 复制

中文标准译本

22 让它们拿出证据来, 告诉我们将要发生的事吧! 至于先前的事,告诉我们究竟是什么, 好让我们用心思索得以明白事情的结局; 或者直接告知我们即将来临的事,

参见章节 复制

和合本修订版

22 让它们近前来,告诉我们将来要发生什么事! 你们要说明先前发生的事,好让我们思索; 或者告诉我们将来的事,使我们得知事情的结局。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 可以声明,指示我们将来必遇的事, 说明先前的是什么事, 好叫我们思索,得知事的结局, 或者把将来的事指示我们。

参见章节 复制

新译本

22 让它们前来告诉我们将要发生的事。 以前的是甚么事,让它们告诉我们, 好叫我们用心思想,得知事情的结局。 或者向我们宣告那要来的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 让它们向我们阐明以往之事, 告诉我们已逝之事的涵义, 好让我们能明白前因后果。

参见章节 复制




以赛亚书 41:22
11 交叉引用  

谁从起初指明这事,使我们知道呢? 谁从先前说明,使我们说他不错呢? 谁也没有指明; 谁也没有说明; 谁也没有听见你们的话。


看哪,先前的事已经成就, 现在我将新事说明, 这事未发以先,我就说给你们听。


自从我设立古时的民, 谁能像我宣告,并且指明,又为自己陈说呢? 让他将未来的事和必成的事说明。


你们要述说陈明你们的理, 让他们彼此商议。 谁从古时指明? 谁从上古述说? 不是我—耶和华吗? 除了我以外,再没有上帝; 我是公义的上帝,又是救主; 除了我以外,再没有别神。


地极的人都当仰望我, 就必得救; 因为我是上帝,再没有别神。


我从起初指明末后的事, 从古时言明未成的事, 说:我的筹算必立定; 凡我所喜悦的,我必成就。


你们都当聚集而听, 他们内中谁说过这些事? 耶和华所爱的人必向巴比伦行他所喜悦的事; 他的膀臂也要加在迦勒底人身上。


主说:早先的事,我从古时说明, 已经出了我的口, 也是我所指示的; 我忽然行做,事便成就。


如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。


他要荣耀我,因为他要将受于我的告诉你们。


跟着我们:

广告


广告