Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 34:13 - 新标点和合本 上帝版

13 以东的宫殿要长荆棘; 保障要长蒺藜和刺草; 要作野狗的住处, 鸵鸟的居所。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 那里的宫殿荆棘丛生, 蒺藜、刺草遍布坚城, 成了野狗的巢穴和鸵鸟的住处。

参见章节 复制

中文标准译本

13 它的城堡将长出荆棘, 堡垒长出灌木丛和蒺藜; 它必成为豺狗的巢、鸵鸟的窝。

参见章节 复制

和合本修订版

13 以东的宫殿要长出荆棘, 城堡要生长蒺藜和刺草; 成为野狗的住处, 鸵鸟的居所。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 以东的宫殿要长荆棘; 保障要长蒺藜和刺草; 要作野狗的住处, 鸵鸟的居所。

参见章节 复制

新译本

13 以东的宫殿必长荆棘, 它的堡垒必长蒺藜和刺草; 它要作野狗的住处, 作鸵鸟的居所。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 宫殿里长满了荆棘, 城堡里长满了野草, 豺狼和猫头鹰在那里盘踞。

参见章节 复制




以赛亚书 34:13
17 交叉引用  

你在野狗之处压伤我们, 用死荫遮蔽我们。


你使城变为乱堆, 使坚固城变为荒场, 使外邦人宫殿的城不再为城, 永远不再建造。


发光的沙要变为水池; 干渴之地要变为泉源。 在野狗躺卧之处, 必有青草、芦苇,和蒲草。


有风声!看哪,敌人来了! 有大扰乱从北方出来, 要使犹大城邑变为荒凉, 成为野狗的住处。


夏琐必成为野狗的住处, 永远凄凉; 必无人住在那里, 也无人在其中寄居。


巴比伦必成为乱堆,为野狗的住处, 令人惊骇、嗤笑, 并且无人居住。


她的城邑变为荒场、旱地、沙漠, 无人居住,无人经过之地。


我必使耶路撒冷变为乱堆,为野狗的住处, 也必使犹大的城邑变为荒场,无人居住。


野狗尚且把奶乳哺其子, 我民的妇人倒成为残忍, 好像旷野的鸵鸟一般。


看哪,他们逃避灾难; 埃及人必收殓他们的尸首, 摩弗人必葬埋他们的骸骨。 他们用银子做的美物上必长蒺藜; 他们的帐棚中必生荆棘。


万军之耶和华—以色列的上帝说: 我指着我的永生起誓: 摩押必像所多玛, 亚扪人必像蛾摩拉, 都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。 我百姓所剩下的必掳掠他们; 我国中所余剩的必得着他们的地。


恶以扫,使他的山岭荒凉,把他的地业交给旷野的野狗。」


他大声喊着说: 巴比伦大城倾倒了!倾倒了! 成了鬼魔的住处 和各样污秽之灵的巢穴, 并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。


跟着我们:

广告


广告