Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 28:10 - 新标点和合本 上帝版

10 他竟命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 这里一点,那里一点。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 因为祂的教导只是命命令令、命命令令、律律例例、律律例例、这里一点、那里一点。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 他命令加命令,命令加命令; 条例加条例,条例加条例; 这里一点,那里一点!”

参见章节 复制

和合本修订版

10 因为他咕哝咕哝,咕哝咕哝, 唠唠叨叨,唠唠叨叨, 这里一点,那里一点。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他竟命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 这里一点,那里一点。

参见章节 复制

新译本

10 因为他所说的, 只是些重复又重复的话, 和毫无意义的字母, 这里一点,那里一点罢了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他教导的是什么? 这儿一条诫命,那儿一条诫命; 这儿一条规则,那儿一条规则; 这儿一句训示,那儿一句训示。”

参见章节 复制




以赛亚书 28:10
11 交叉引用  

所以,耶和华向他们说的话是 命上加命,令上加令, 律上加律,例上加例, 这里一点,那里一点, 以致他们前行仰面跌倒, 而且跌碎,并陷入网罗被缠住。


我为我葡萄园所做之外, 还有什么可做的呢? 我指望结好葡萄, 怎么倒结了野葡萄呢?


因为我将你们列祖从埃及地领出来的那日,直到今日,都是从早起来,切切告诫他们说:『你们当听从我的话。』


弟兄们,我还有话说,你们要靠主喜乐。我把这话再写给你们,于我并不为难,于你们却是妥当。


常常学习,终久不能明白真道。


看你们学习的工夫,本该作师傅,谁知还得有人将上帝圣言小学的开端另教导你们,并且成了那必须吃奶、不能吃干粮的人。


跟着我们:

广告


广告