以赛亚书 10:32 - 新标点和合本 上帝版32 当那日,亚述王要在挪伯歇兵, 向锡安女子的山— 就是耶路撒冷的山—抡手攻他。 参见章节圣经当代译本修订版32 那时,亚述王必屯兵挪伯, 向着少女锡安的山岭, 向着耶路撒冷的山丘摩拳擦掌。 参见章节中文标准译本32 就在那日,亚述人要在挪伯站住, 挥手攻击锡安城的山, 就是耶路撒冷的冈陵。 参见章节和合本修订版32 当那日,亚述王要在挪伯停留, 挥手攻击锡安的山, 就是耶路撒冷的山。 参见章节新标点和合本 - 神版32 当那日,亚述王要在挪伯歇兵, 向锡安女子的山- 就是耶路撒冷的山-抡手攻他。 参见章节新译本32 就在今日,亚述王要停留在挪伯; 他要挥拳攻击锡安居民的山,就是耶路撒冷的山。 参见章节圣经–普通话本32 今天,敌军驻扎在挪伯, 他们向锡安山,向耶路撒冷的山挥舞拳头。 参见章节 |