Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 1:14 - 新标点和合本 上帝版

14 你们的月朔和节期,我心里恨恶, 我都以为麻烦; 我担当,便不耐烦。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我憎恶你们的朔日及各种节期, 它们成了我的重担, 令我厌倦。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你们的新月节和各节期, 是我心里所恨恶的; 它们成了我的重负, 我已厌倦不堪。

参见章节 复制

和合本修订版

14 你们的初一和节期,我心里恨恶, 它们成了我的重担, 担当这些,令我厌烦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你们的月朔和节期,我心里恨恶, 我都以为麻烦; 我担当,便不耐烦。

参见章节 复制

新译本

14 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶; 它们都成了我的重担, 我已承担得不耐烦了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我反感你们新月节的祭礼和各个节期, 它们成了我的负担,我对它们已经厌倦。

参见章节 复制




以赛亚书 1:14
13 交叉引用  

又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华;


唉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城, 任凭你年上加年, 节期照常周流。


我终必使亚利伊勒困难; 她必悲伤哀号, 我却仍以她为亚利伊勒。


你没有用银子为我买菖蒲, 也没有用祭物的脂油使我饱足; 倒使我因你的罪恶服劳, 使我因你的罪孽厌烦。


因为我—耶和华喜爱公平, 恨恶抢夺和罪孽; 我要凭诚实施行报应, 并要与我的百姓立永约。


每逢月朔、安息日, 凡有血气的必来在我面前下拜。 这是耶和华说的。


以赛亚说:「大卫家啊,你们当听!你们使人厌烦岂算小事,还要使我的上帝厌烦吗?


我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日, 并她的一切大会都止息了。


他们向耶和华行事诡诈,生了私子。 到了月朔,他们与他们的地业必被吞灭。


看哪,在你们所住之地,我必压你们, 如同装满禾捆的车压物一样。


我厌恶你们的节期, 也不喜悦你们的严肃会。


一月之内,我除灭三个牧人,因为我的心厌烦他们;他们的心也憎嫌我。


你们用言语烦琐耶和华,你们还说:「我们在何事上烦琐他呢?」因为你们说:「凡行恶的,耶和华眼看为善,并且他喜悦他们」;或说:「公义的上帝在哪里呢?」


跟着我们:

广告


广告