Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 41:6 - 新标点和合本 上帝版

6 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 厢房是一层叠一层的,共有三层,每层有三十个房间。殿墙外围有支撑厢房梁木的墙坎,以免梁木插入殿墙中。

参见章节 复制

和合本修订版

6 厢房有三层,层叠而上,每层排列三十间。殿的墙四周有凸出的墙支撑厢房,厢房就不必以殿的墙为支柱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。

参见章节 复制

新译本

6 厢房共有三层,一层叠在一层之上,每层有三十间。殿墙的周围有墙坎子,支撑着厢房,免得厢房的梁木嵌入殿墙。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 分成三层,一层比一层高,每层三十间。殿墙上都有外沿,用以支撑厢房,因而厢房的梁不用插入殿墙。

参见章节 复制




以西结书 41:6
6 交叉引用  

靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁搁在殿墙坎上。


他带我到外院,见院的四围有铺石地;铺石地上有屋子三十间。


他又量殿墙,厚六肘;围着殿有旁屋,各宽四肘。


圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上层比中下两层更窄。


你们这因信蒙上帝能力保守的人,必能得着所预备、到末世要显现的救恩。


跟着我们:

广告


广告