Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 33:9 - 新标点和合本 上帝版

9 倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 如果你告诫恶人要改邪归正,他却不肯,他必因自己的罪而死,而你必保全性命。

参见章节 复制

和合本修订版

9 但是你,你若警戒恶人,叫他离弃所行的道,他仍不转离,他必因自己的罪孽而死,你却救了自己的命。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 倘若你警戒恶人转离所行的道,他仍不转离,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。」

参见章节 复制

新译本

9 如果你警告恶人,叫他离开他所行的,他仍不转离,他就必因自己的罪孽死亡,你却救了自己的性命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 如果你确实警告过他,要他改过,他却不肯听,那么他就要因自己的罪而死,而你则拯救了你自己。

参见章节 复制




以西结书 33:9
24 交叉引用  

舍弃正路的,必受严刑; 恨恶责备的,必致死亡。


人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。


倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。


倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。」


他见刀剑临到那地,若吹角警戒众民,


凡听见角声不受警戒的,刀剑若来除灭了他,他的罪就必归到自己的头上。


倘若守望的人见刀剑临到,不吹角,以致民不受警戒,刀剑来杀了他们中间的一个人,他虽然死在罪孽之中,我却要向守望的人讨他丧命的罪。


仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打;


所以我对你们说,你们要死在罪中。你们若不信我是基督,必要死在罪中。」


所以,你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。


主说: 你们这轻慢的人要观看,要惊奇,要灭亡; 因为在你们的时候,我行一件事, 虽有人告诉你们, 你们总是不信。」


保罗和巴拿巴放胆说:「上帝的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。


所以我今日向你们证明,你们中间无论何人死亡,罪不在我身上。


我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。


你们总要谨慎,不可弃绝那向你们说话的。因为,那些弃绝在地上警戒他们的尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。


跟着我们:

广告


广告