Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 21:3 - 新标点和合本 上帝版

3 对以色列地说,耶和华如此说:我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将义人和恶人一并剪除。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 告诉以色列,耶和华这样说,‘看啊,我要与你为敌,我要拔刀出鞘,将你那里的义人和恶人一同消灭。

参见章节 复制

和合本修订版

3 你要向以色列地说,耶和华如此说:看哪,我与你为敌,拔刀出鞘,把义人和恶人从你中间剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 对以色列地说,耶和华如此说:我与你为敌,并要拔刀出鞘,从你中间将义人和恶人一并剪除。

参见章节 复制

新译本

3 你要对以色列地说:‘耶和华这样说:看哪!我要攻击你;我要拔刀出鞘,把义人和恶人都从你那里剪除。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你要对她说,主是这样说的: ‘我要跟你作对。我将拔剑出鞘,把你那里的善人和恶人一起杀光。

参见章节 复制




以西结书 21:3
37 交叉引用  

善恶无分,都是一样; 所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。


耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。


愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。


求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。


仇敌说:我要追赶,我要追上; 我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿。 我要拔出刀来,亲手杀灭他们。


凡临到众人的事都是一样:义人和恶人都遭遇一样的事;好人,洁净人和不洁净人,献祭的与不献祭的,也是一样。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。


亚述是我怒气的棍, 手中拿我恼恨的杖。


因为我的刀在天上已经喝足; 这刀必临到以东和我所咒诅的民, 要施行审判。


义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患;


你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日担担子,进入耶路撒冷的各门,我必在各门中点火;这火也必烧毁耶路撒冷的宫殿,不能熄灭。」


耶和华说:住山谷和平原磐石上的居民, 你们说:谁能下来攻击我们? 谁能进入我们的住处呢? 看哪,我与你们为敌。


耶和华又说: 我必按你们做事的结果刑罚你们; 我也必使火在耶路撒冷的林中着起, 将她四围所有的尽行烧灭。」


主—万军之耶和华说: 你这狂傲的啊,我与你反对, 因为我追讨你的日子已经来到。


你是我争战的斧子和打仗的兵器; 我要用你打碎列国, 用你毁灭列邦;


耶和华说: 你这行毁灭的山哪, 就是毁灭天下的山, 我与你反对。 我必向你伸手, 将你从山岩滚下去, 使你成为烧毁的山。


所以主耶和华如此说:「因你们说的是虚假,见的是谎诈,我就与你们反对。这是主耶和华说的。


或者我使刀剑临到那地,说:刀剑哪,要经过那地,以致我将人与牲畜从其中剪除;


主耶和华如此说:「我将这四样大灾—就是刀剑、饥荒、恶兽、瘟疫降在耶路撒冷,将人与牲畜从其中剪除,岂不更重吗?


「人子啊,你要定出两条路,好使巴比伦王的刀来。这两条路必从一地分出来,又要在通城的路口上画出一只手来。


所以主耶和华如此说:祸哉!这流人血的城,我也必大堆火柴,


所以,主耶和华如此说:泰尔啊,我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。


所以我必与你并你的江河为敌,使埃及地,从色弗尼塔直到古实境界,全然荒废凄凉。


你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中间必因饥荒消灭;三分之一必在你四围倒在刀下;我必将三分之一分散四方,并要拔刀追赶他们。


所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判;


我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。


我要把你们散在列邦中;我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场;你们的城邑要变为荒凉。


要寻求耶和华,就必存活, 免得他在约瑟家像火发出, 在伯特利焚烧,无人扑灭。


主耶和华又指示我一件事:他命火来惩罚以色列,火就吞灭深渊,险些将地烧灭。


万军之耶和华说:「我与你为敌,必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞灭你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者的声音必不再听见。」


万军之耶和华说:我与你为敌; 我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上, 使列国看见你的赤体, 使列邦观看你的丑陋。


古实人哪,你们必被我的刀所杀。


万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


跟着我们:

广告


广告