Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:5 - 新标点和合本 上帝版

5 「人若是公义,且行正直与合理的事:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 “倘若有义人秉公行义,

参见章节 复制

和合本修订版

5 “人若是公义,行公平公义的事:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 「人若是公义,且行正直与合理的事:

参见章节 复制

新译本

5 “人若是公义,又行公道和正直的事:

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “假设有一个正直的人,他行为正直诚实,

参见章节 复制




以西结书 18:5
18 交叉引用  

我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了。」


行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。


难道你作王是在乎造香柏木楼房争胜吗? 你的父亲岂不是也吃也喝、 也施行公平和公义吗? 那时他得了福乐。


「你们若实在改正行动作为,在人和邻舍中间诚然施行公平,


看哪,世人都是属我的;为父的怎样属我,为子的也照样属我;犯罪的,他必死亡。


未曾在山上吃过祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,未曾在妇人的经期内亲近她,


再者,我对恶人说:『你必定死亡!』他若转离他的罪,行正直与合理的事:


你们若知道他是公义的,就知道凡行公义之人都是他所生的。


我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。


小子们哪,不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样。


那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。


跟着我们:

广告


广告