Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 18:26 - 新标点和合本 上帝版

26 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 义人若离义行恶,必因恶行而死。

参见章节 复制

和合本修订版

26 义人若转离义行而作恶,他就因这些恶而死亡。他要死在他所作的恶中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 义人若转离义行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

参见章节 复制

新译本

26 义人若转离他的义去行恶,他就必因此灭亡;他必因着他所行的不义灭亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 如果义人弃善从恶,他会因此而死。由于他所犯的罪,他必死无疑。

参见章节 复制




以西结书 18:26
11 交叉引用  

那等人舍弃正直的路, 行走黑暗的道,


至于他父亲;因为欺人太甚,抢夺弟兄,在本国的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。


义人若转离义行而作罪孽,照着恶人所行一切可憎的事而行,他岂能存活吗?他所行的一切义都不被记念;他必因所犯的罪、所行的恶死亡。


「你们还说:『主的道不公平!』以色列家啊,你们当听,我的道岂不公平吗?你们的道岂不是不公平吗?


再者,恶人若回头离开所行的恶,行正直与合理的事,他必将性命救活了。


再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要向你讨他丧命的罪。


我对义人说:『你必定存活!』他若倚靠他的义而作罪孽,他所行的义都不被记念。他必因所作的罪孽死亡。


义人转离他的义而作罪孽,就必因此死亡。


祭司要在耶和华面前为他赎罪;他无论行了什么事,使他有了罪,都必蒙赦免。」


只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的,我—保罗也作了这福音的执事。


凡不义的事都是罪,也有不至于死的罪。


跟着我们:

广告


广告