以西结书 14:9 - 新标点和合本 上帝版9 先知若被迷惑说一句预言,是我—耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。 参见章节圣经当代译本修订版9 如果先知受迷惑说预言,那是我耶和华任他受迷惑,我必伸手惩治他,把他从我的以色列百姓中除灭。 参见章节和合本修订版9 先知若被骗说了一句预言,是我─耶和华骗了那先知,我要伸手攻击他,把他从我百姓以色列中除灭。 参见章节新标点和合本 - 神版9 先知若被迷惑说一句预言,是我-耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。 参见章节新译本9 如果有先知被欺骗说一句话,是我耶和华任那先知受欺骗的;我必伸手攻击他,把他从我子民以色列中除灭。 参见章节圣经–普通话本9 如果有先知受到诱惑说了预言,那是我,主,诱惑了他。我将伸出我的手处罚他,把他从我的以色列子民中除掉。 参见章节 |