Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 1:20 - 新标点和合本 上帝版

20 灵往哪里去,活物就往那里去;活物上升,轮也在活物旁边上升,因为活物的灵在轮中。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 灵往哪里去,活物也往哪里去,轮子也跟着往哪里去,因为活物的灵在轮子里。

参见章节 复制

和合本修订版

20 灵往哪里去,活物就往哪里去;轮子在活物旁边上升,因为活物的灵在轮中。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 灵往哪里去,活物就往那里去;活物上升,轮也在活物旁边上升,因为活物的灵在轮中。

参见章节 复制

新译本

20 灵往哪里去,活物就往哪里去,轮子也随着牠们升起,因为活物的灵是在轮子里面。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 灵要往哪里去,活物就往哪里去,轮子也起而相随,因为活物的灵就在轮子之中。

参见章节 复制




以西结书 1:20
5 交叉引用  

他们俱各直往前行。灵往哪里去,他们就往那里去,行走并不转身。


那些行走,这些也行走;那些站住,这些也站住;那些从地上升,轮也在旁边上升,因为活物的灵在轮中。


那些站住,这些也站住;那些上升,这些也一同上升,因为活物的灵在轮中。


先知的灵原是顺服先知的;


跟着我们:

广告


广告