Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以斯拉记 2:70 - 新标点和合本 上帝版

70 于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

70 祭司、利未人、一些百姓、歌乐手、殿门守卫和殿役住在自己的城里,其余的以色列人也都住在自己的城里。

参见章节 复制

和合本修订版

70 于是祭司、利未人、百姓中的一些人、歌唱的、门口的守卫、殿役,各住在自己的城里;以色列众人都住在自己的城里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

70 于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。

参见章节 复制

新译本

70 于是祭司、利未人、歌唱者、守门的、作殿役的,和一部分人民住在城里;以色列众人都住在自己的城里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

70 祭司、利未人、一部分民众、圣殿歌手、守卫及差役们在自己的城镇里住了下来,其他以色列人也都各自回到自己的家乡。

参见章节 复制




以斯拉记 2:70
7 交叉引用  

他们就去叫守城门的,告诉他们说:「我们到了亚兰人的营,不见一人在那里,也无人声,只有拴着的马和驴,帐棚都照旧。」


从前扫罗作王的时候,率领以色列人出入的是你;耶和华—你的上帝也曾应许你说:『你必牧养我的民以色列,作以色列的君。』」


先从巴比伦回来,住在自己地业城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提宁的首领。


巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。


于是祭司、利未人、守门的、歌唱的、民中的一些人、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。


跟着我们:

广告


广告