以斯帖记 3:8 - 新标点和合本 上帝版8 哈曼对亚哈随鲁王说:「有一种民散居在王国各省的民中;他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们与王无益。 参见章节圣经当代译本修订版8 哈曼对亚哈随鲁王说:“有一个民族散居在王境内各省的众民族中,他们的律例与各族的律例不同,他们不遵守王的律例,所以容忍他们对王不利。 参见章节中文标准译本8 哈曼对亚哈随鲁王说:“有一个民族被打散,分散在你全国各省各民族之间;他们的法令与其他所有民族的都不相同,他们也不遵行王的法令,所以留下他们对王无益。 参见章节和合本修订版8 哈曼对亚哈随鲁王说:“有一民族散居在王国各省的民族中,与众不同;他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们对王无益。 参见章节新标点和合本 - 神版8 哈曼对亚哈随鲁王说:「有一种民散居在王国各省的民中;他们的律例与万民的律例不同,也不守王的律例,所以容留他们与王无益。 参见章节新译本8 哈曼对亚哈随鲁王说:“有一个种族,散居在王国各省各民族之中;他们的法例与各族的法例不同,他们也不遵守王的法规;所以留下他们,对王实在无益。 参见章节圣经–普通话本8 哈曼上奏亚哈随鲁王,说: “当前在陛下的国内各处散居着一个种族之民,他们的习俗既异于其他民族,也不肯遵守王的律例,继续容留他们恐于王无益。 参见章节 |