Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以斯帖记 1:18 - 新标点和合本 上帝版

18 今日波斯和米底亚的众夫人听见王后这事,必向王的大臣照样行;从此必大开藐视和忿怒之端。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 今天,波斯和玛代的贵妇听到王后这事,也会这样对待王的大臣,藐视和恼怒的事必层出不穷。

参见章节 复制

中文标准译本

18 今天听到王后这事的波斯和米底亚的贵妇们,必对王所有的首领说同样的话;这样,藐视和震怒的事就会层出不穷。

参见章节 复制

和合本修订版

18 今日波斯和玛代的众夫人听见王后这事,必向王所有的官长照样说,如此必造成无数的藐视和愤怒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 今日波斯和米底亚的众夫人听见王后这事,必向王的大臣照样行;从此必大开藐视和忿怒之端。

参见章节 复制

新译本

18 现在波斯和玛代的公主贵妇听见王后这件事,就必照样告诉王的大臣,这样轻视和忿怒的事就常有了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 今天,波斯和米底亚的众位夫人听到了王后的话,明天,她们就会去对她们身为陛下各级官员的丈夫说同样的话,从此必大开藐视和激怒丈夫之端。

参见章节 复制




以斯帖记 1:18
4 交叉引用  

所罗门有妃七百,都是公主;还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。


因为王后这事必传到众妇人的耳中,说:『亚哈随鲁王吩咐王后瓦实提到王面前,她却不来』,她们就藐视自己的丈夫。


王若以为美,就降旨写在波斯和米底亚人的例中,永不更改,不准瓦实提再到王面前,将她王后的位分赐给比她还好的人。


聪明的宫女安慰她, 她也自言自语地说:


跟着我们:

广告


广告