Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:3 - 新标点和合本 上帝版

3 用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 借着启示让我明白福音的奥秘,正如我前面简要提过的。

参见章节 复制

中文标准译本

3 也就是说,藉着启示,那奥秘已经显明给我,就像我先前简略写过的那样。

参见章节 复制

和合本修订版

3 用启示让我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 用启示使我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。

参见章节 复制

新译本

3 借着启示使我可以知道这奥秘,就像我以前在信中略略提过的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 上帝通过启示让我获悉了他的奥秘,正如我已简要地写给你们的那样。

参见章节 复制




以弗所书 3:3
23 交叉引用  

「后来,我回到耶路撒冷,在殿里祷告的时候,魂游象外,


主向我说:『你去吧!我要差你远远地往外邦人那里去。』」


于是大大地喧嚷起来。有几个法利赛党的文士站起来争辩说:「我们看不出这人有什么恶处,倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?」


弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


惟有上帝能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。


我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。


因为我不是从人领受的,也不是人教导我的,乃是从耶稣基督启示来的。


求我们主耶稣基督的上帝,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他,


你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。


这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,借着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。


又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘是如何安排的,


也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘,


要叫他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致丰丰足足在悟性中有充足的信心,使他们真知上帝的奥秘,就是基督;


也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘(我为此被捆锁),


弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。


我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是上帝的真恩。你们务要在这恩上站立得住。


并且要以我主长久忍耐为得救的因由,就如我们所亲爱的兄弟保罗,照着所赐给他的智慧写了信给你们。


跟着我们:

广告


广告