Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:22 - 新标点和合本 - 神版

22 耶稣说:「任凭死人埋葬他们的死人;你跟从我吧!」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 耶稣对他说:“你跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧!”

参见章节 复制

中文标准译本

22 但是耶稣对他说:“你跟从我,让死人去埋葬他们的死人吧。”

参见章节 复制

和合本修订版

22 耶稣说:“让死人埋葬他们的死人。你跟从我吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 耶稣说:「任凭死人埋葬他们的死人;你跟从我吧!」

参见章节 复制

新译本

22 耶稣对他说:“跟从我吧!让死人去埋葬他们的死人。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 耶稣却对他说: “跟我走,让死人去埋葬他们自己的死人吧。”

参见章节 复制




马太福音 8:22
17 交叉引用  

以利沙就离开牛,跑到以利亚那里,说:「求你容我先与父母亲嘴,然后我便跟随你。」以利亚对他说:「你回去吧,我向你做了什么呢?」


又有一个门徒对耶稣说:「主啊,容我先回去埋葬我的父亲。」


耶稣从那里往前走,看见一个人名叫马太,坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」他就起来跟从了耶稣。


耶稣经过的时候,看见亚勒腓的儿子利未坐在税关上,就对他说:「你跟从我来。」他就起来,跟从了耶稣。


因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。』他们就快乐起来。


只是你这个兄弟是死而复活、失而又得的,所以我们理当欢喜快乐。』」


又对一个人说:「跟从我来!」那人说:「主,容我先回去埋葬我的父亲。」


耶稣说:「任凭死人埋葬他们的死人,你只管去传扬 神国的道。」


又次日,耶稣想要往加利利去,遇见腓力,就对他说:「来跟从我吧。」


(耶稣说这话是指着彼得要怎样死,荣耀 神。)说了这话,就对他说:「你跟从我吧!」


耶稣对他说:「我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧!」


你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。


当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。


所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。


你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了, 神赦免了你们一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;


但那好宴乐的寡妇正活着的时候也是死的。


跟着我们:

广告


广告