Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:43 - 新标点和合本 - 神版

43 「你们听见有话说:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 “你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’

参见章节 复制

中文标准译本

43 “你们听过这吩咐:‘要爱你的邻人 ,恨你的敌人 。’

参见章节 复制

和合本修订版

43 “你们听过有话说:‘要爱你的邻舍,恨你的仇敌。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 「你们听见有话说:『当爱你的邻舍,恨你的仇敌。』

参见章节 复制

新译本

43 “你们听过有这样的吩咐:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 “你们也听说过这样的话: ‘爱你的邻居,恨你的敌人。’

参见章节 复制




马太福音 5:43
17 交叉引用  

耶和华啊,求你怜恤我, 使我起来,好报复他们!


不可报仇,也不可埋怨你本国的子民,却要爱人如己。我是耶和华。


当孝敬父母;又当爱人如己。」


「你们听见有吩咐古人的话,说:『不可杀人』;又说:『凡杀人的难免受审判。』


「你们听见有话说:『不可奸淫。』


「亚扪人或是摩押人不可入耶和华的会;他们的子孙,虽过十代,也永不可入耶和华的会。


你一生一世永不可求他们的平安和他们的利益。


「你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。


经上记着说:「要爱人如己。」你们若全守这至尊的律法才是好的。


爱 神的,也当爱弟兄,这是我们从 神所受的命令。


跟着我们:

广告


广告