Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 27:9 - 新标点和合本 - 神版

9 这就应了先知耶利米的话,说:「他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 这就应验了耶利米先知的话:“他们用以色列人给祂估定的三十块银子,

参见章节 复制

中文标准译本

9 这就应验了藉着先知耶利米所说的话: “他们拿了那三十个银钱,就是那人被定的价钱,是以色列子民所定的;

参见章节 复制

和合本修订版

9 这就应验了先知耶利米所说的话:“他们用那三十块银钱,就是以色列人给那被估定的人所估定的价钱,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 这就应了先知耶利米的话,说:「他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,

参见章节 复制

新译本

9 这应验了耶利米先知所说的:“他们拿了三十块银子,就是以色列人给他估定的价钱,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 这一切应验了先知耶利米的预言: “他们拿了这三十枚银币,那是以色列人决定为他的生命所付的价格。

参见章节 复制




马太福音 27:9
7 交叉引用  

牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。


便雅悯地亚拿突城的祭司中,希勒家的儿子耶利米的话记在下面。


这一切的事成就是要应验主藉先知所说的话,


这就应了先知耶利米的话,说:


说:「我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?」他们就给了他三十块钱。


跟着我们:

广告


广告