Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:46 - 新标点和合本 - 神版

46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

46 主人回家时,看见他尽忠职守,他就有福了。

参见章节 复制

中文标准译本

46 主人回来的时候,看见哪个奴仆这样做,那个奴仆就蒙福了。

参见章节 复制

和合本修订版

46 主人来到,看见仆人这样做,那仆人就有福了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

参见章节 复制

新译本

46 主人来到,看见他这样作,那仆人就有福了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

46 主人回来时,看见这个仆人忠于职守,这个仆人就有福了。

参见章节 复制




马太福音 24:46
10 交叉引用  

「谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢?


我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。


于是王要向那右边的说:『你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;


主人来了,看见仆人警醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们,主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。


主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。


看哪,我来像贼一样。那警醒、看守衣服、免得赤身而行、叫人见他羞耻的有福了!


我知道你的行为、爱心、信心、勤劳、忍耐,又知道你末后所行的善事,比起初所行的更多。


跟着我们:

广告


广告