Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:29 - 新标点和合本 - 神版

29 「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 “虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们为先知建墓,为义人修碑,并且说,

参见章节 复制

中文标准译本

29 “经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们建造先知的坟墓,装饰义人的墓碑,

参见章节 复制

和合本修订版

29 “你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,装修义人的墓,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说:

参见章节 复制

新译本

29 “虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们建造先知的墓,修饰义人的碑,

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 “伪善的律法师和法利赛人,你们要遭殃了!你们为先知建造墓穴,为虔诚的人修葺墓地,向他们表示你们的敬意。

参见章节 复制




马太福音 23:29
5 交叉引用  

「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头和一切的污秽。


你们也是如此,在人前,外面显出公义来,里面却装满了假善和不法的事。


『若是我们在我们祖宗的时候,必不和他们同流先知的血。』


「弟兄们!先祖大卫的事,我可以明明地对你们说:他死了,也葬埋了,并且他的坟墓直到今日还在我们这里。


跟着我们:

广告


广告